Archdaily's Coverage on OCT Xi'an International Culture Center

EID Architecture Redefines High Density Mixed Use Development in Xi'an

by Megan Fowler

 

 

After winning a recent international design competition, EID Architecture out of Shanghai aims to redefine high-density mixed-use development in Asia through their design for the OCT Xi’an International Center (OXIC) in Xi’an, China. The architects consider their approach an exploration of vertical urbanism; the project consists of a 320-meter tall tower for offices and a boutique hotel, a 176-meter tall apartment tower, and a 12-floor podium full of retail and entertainment spaces. Visualized as an icon and cultural landmark, the design is strategically organized horizontally and vertically to create a vibrant, permeable urban center.

 

在赢得近期的国际设计竞赛后,EID建筑事务所希望可以通过华侨城西安国际文化中心(OXIC)项目的设计,重新定义亚洲高密度城市综合体。建筑师认为这个项目是对立体城市设计新的尝试。该项目包含了一栋318米高兼具精品酒店与办公功能的大楼、一栋176米高的服务式公寓大楼,及一个12层高包括零售及文化娱乐功能的复合型商业综合体。作为未来西安最具文化代表性的地标综合体,西安国际文化中心的设计从水平和垂直方向都做了策略性的组织,以期打造一个与周边环境相互渗透的充满活力的城市中心。

 

 

 

“The design for OXIC is intended as an exploration of vertical urbanism and offers a new solution for high density urban mixed-use in Asia. With its vibrant and unique mix of program combining retail, office, residential, museum, theater, hotel and entertainment venues, OXIC creates an urban oasis both sensitive and culturally significant to the city of Xi’an, explained the architects.”

 

“西安国际文化中心的设计是对垂直城市的新探索,为亚洲高密度城市综合体提供了新的解决思路。作为当地唯一一个复合了零售、博物馆、剧院、办公、公寓、文化中心和酒店等多种功能的综合体,西安国际文化中心力图创造一个都市绿洲来回应西安这座城市的脉络与文化。”

 

 

 

Integration with an adjacent park is achieved via the ascending terraces of outdoor retail space, ensuring pedestrians are engaged with the building and that the building relates to the surrounding streetscape. The landscape is integrated as a part of the vertical community via green terraces and roof gardens.

 

沿商业综合体外侧逐级抬高的户外商业步行街区,串联起阶梯露台并与“城市公园”的景观设计概念巧妙结合,确保行人与建筑物结合,建筑物与周边街景相关。景观通过绿色露台和屋顶花园作为垂直社区的一部分。

 

 

 

EID’s design also dissolves the form of the tall tower into smaller, more pedestrian-friendly massing, creating a relationship between the towers, the park, and the streets.

 

EID的设计将尺度巨大的高楼消解为较小的步行适宜性体量,宜人的人行尺度与自然环境相融合,促进了超高层建筑、城市公园及周边街道空间的共生发展。

 

 

 

The design of the OXIC is inspired by the rectangular grids of the historical city of Xi’an. Occupying high vantage points as public space also relates to the ancient city walls, which are currently a public space important to Xi’an’s character and lifestyle.

西安国际文化中心的设计灵感来自于历史悠久的西安古城的矩形网格体系,并与占据中心城区核心位置制高点的古城墙有关,而古城墙目前已成为西安城市特色和生活方式的重要公共空间。

 

 

The unique feature of the building that accomplishes this is the outdoor cultural retail street, which connects to the park at ground level and then rises through the complex to a piazza at the 6th floor. The terrace street is connected throughout to the retail shopping mall, offering both entertainment and access to the natural environment along the route.

设计的独到之处是综合体西侧的户外主题文化商业街区,其与地平层的景观公园相连,拾级而上到达位于第6层的露天广场,逐层抬高的步行街道与内部购物空间连通交错,既为体验者营造出充满戏剧性的路径动线,也为城市空间提供了极富吸引力的街道界面。

 

 

The design is responsive to the historical context and culture of Xi’an, making it a new landmark for the city.

西安国际文化中心项目的设计,回应了这座古城的文化背景和历史文脉,为西安打造一座全新的地标性建筑。